Born in 1974 in Orio, a small fishing town in the Basque Country (north of Spain), he began surfing surfing at age ten and hasn’t stopped since. He was a victim of the Putomuro, the breakwater that destroyed the surf break where he grew up. He studied Radio and Television and later earned a degree in Publicity and Public Relations. He previously worked at one of the largest advertising agencies in the Basque Country, but has since moved onto a freelance career as a communication consultant so that he can get away whenever there are waves. He spends a quarter of every year off surfing in the southern hemisphere.
INDIGO URDINAGA
Pen Name for Iñigo Fernandez Ostolaza
INDIGO URDINAGA has also published about surfing.
Jot Down
He wrote an article about surfing for Jot Down magazine in Spanish: “Surf and Ambition: Beauty and the Beast”, which you can read in its entirety here.
Numerous post
He published numerous posts in Basque and Spanish on his books´s blogs: surflariaetaparadisua.eus and surfistabuscaparaiso.com
Jacob Rogers
Is a translator of Galician and Spanish. He has received grants from the National Endowment of the Arts and the PEN/Heim translation fund. His translations have appeared in The Offing, Arkansas International, Asymptote, Words Without Borders, and Epiphany, among others. His translation of The Last Days of Terranova, by Manuel Rivas, was published by Archipelago Books.